Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - joanatpsantos

Search
Source language
Target language

Results 1 - 3 of about 3
1
179
Source language
French 1) traitement automatique des corpus 2)...
1) traitement automatique des corpus

2) association pour la formation des adultes

3) contribution à l'élaboration d'un dictionnaire
électronique de FLE (rédaction d'article, vérification et enrichissement de bases de données
Hello,
I have some matters with some traductions, these traductions are really important because it's for a CV. Thanks for your help.
Here some informations about the traductions :

1) traitement automatique des corpus : ensemble de textes traité par un logiciel comme un
logiciel de concordance appelé aussi concordancier. J'avais pensé à processing corpora, mais bon…

2) il s'agit d'une association qui propose des formations qualifiantes pour les adultes qui souhaitent changer de carrière professionnelle

3) FLE : Français langue étrangère, bases de données = bases de données créées avec Access. J'ai quelques idées pour traduire cette phrase mais comme j'ai beaucoup de doutes, j'aurais besoin de conseils.

Completed translations
English 1) automatic treatment of the corpora 2)...
313
Source language
Slovak Job description
Náš klient — veľká medzinárodná petrolejárska spoločnosť — zavádza nový systém na podporu predaja a vnútorných (backoffice) procesov. Riešenie bude postupne nasadené v Európe, Spojených štátoch, Austrálii a Novom Zélande. Ako vedúci nášho technologického tímu budete pracovať v trojsmennej prevádzke a budete mať na starosti správu a podporu prevádzky týchto aplikácií.

Completed translations
English Our client
1